好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用

提到商業理財就不能錯過好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用

它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用 是我最近覺得不錯的一本好書,看了1分鐘時我已經被深深吸引!

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用 ,內容精彩、愛不釋手!

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

看的時候令我深陷其中、欲罷不能,看完還讓我回味無窮、超想收書!

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用全書大概內容 ...

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來書店 無論從事哪個行業的銷售工作,你都必須首先把自己成功銷售出去。在《喬?吉拉德巔峰銷售叢書︰怎樣銷售你自己》中,喬?吉拉德憑借自身不凡的銷售經歷和工作生活中的真實故事,為你揭示了成功銷售自己最重要的秘密︰如何了解自己的優勢,確定職業目標;如何尋找你最具活力的個人特質,並向他人展現出來;如何培養基本的自我銷售技能;為什麼要學會微笑;怎樣用好誠實和承諾的力量;如何成為良好的傾听者,獲得客戶的長久信任;如何將工作轉化為成功的舞台並產生預期的銷售業績。

《喬?吉拉德巔峰銷售叢書︰怎樣銷售你自己》適用于所有行業從事產品銷售的人們,是企博客來業培訓銷售人員的最佳教材,也可作為營銷專業教師和學生的輔助參考資料。喬?吉拉德(JoeGirard),從小做過擦鞋童、洗碗工、搬運工、火爐裝配工以及房屋建築承包商等約40種職業,直到35歲走進密歇根州的一家雪佛蘭汽車專賣店工作,直至1977年退休。他保持著自1966年以來一直蟬聯汽車銷售冠軍的頭餃,被《吉尼斯世界紀錄大全 》譽為“世界最偉大的銷售員”。他創造的連續12年汽車單人銷售13001輛的記錄至今無人打破。

喬?吉拉德成就斐然,他是唯一以銷售員身份榮登美國“汽車名人堂”(Automotive Hall ofFame)的人,並被美國成就學會(America Academy of Achievement)授予“金盤獎”(the GoldenPlate Award),曾被已故的 諾曼?文森特?皮爾 (Norman Vincent Peale)博士(《 積極思考的力量》的作者)和洛厄爾?托馬斯(Lowell Thomas)博士提名“霍雷肖?阿爾杰獎”(Horatio AlgerAward,“白手起家獎”)。如今已84歲的喬?吉拉德仍然活躍在世界許多國家的演講會現場,每到一處都掀起一輪向世界銷售冠軍學習的高潮。截止2012年底,喬?吉拉德已受邀在中國舉辦各類形式的大型演講會近百場,給中國的企業家和營銷精英們帶來世界頂級銷售的洗禮。

博客來網路書店博客來網路書局

天穹之翼3—冰之劍

永生之耀2:天分地裂

狂野之城

時空之殤

天穹之翼4─雷之芒

春秋英雄傳

永生之耀3:心之流砂

異能殺陣

  • 作者: (美)吉拉德
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • 出版日期:2013/06/01
  • 語言:簡體中文

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用

女人也想出人頭地

生命之樹

金錢語錄

微言集

改變一生的名言

人生小語(四)─男女-情(平)

幽默看天下

人生小語(四)─男女-情(精)

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用推薦,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用討論好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用比較評比,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用開箱文,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用部落客
好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用
那裡買,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用價格,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用特賣會,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用評比,好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

當老外說”answer call of nature”,別天真問誰打給他,因為他要去…啦

會議進行到一半,外籍同事Wilson忽然轉頭小聲告訴志明他必須去 ”answer call of nature”,由於接下來就輪到他們這個部門上台做簡報,志明很不希望Wilson離席,忍不住追問:”Who’s calling you?Could you call him back after the presentation?” 只見對方面有難色,說了句:”Sorry, I really need to relieve myself. I’ll be right back.” 就迅速走出去,留下志明一臉困惑……

”call of nature” 可不是什麼大自然的呼喚,”relieve oneself” 也不是放輕鬆一下,這兩個用語都是「上廁所」的文雅說法:

Could you excuse me for a minute?Nature calls.
(可以容我離開一下嗎?去個洗手間。)

I need to relieve myself. Could you please wait here?
(我需要去上廁所,請你在這裡等一下好嗎?)

此外,如果聽到英美人士說:”I have to go.” 而沒有進一步解釋時,就別傻傻追問:”Where are you going?” 因為對方多半表示「失陪一下」,要去上廁所,而非真的要離開。

其他關於「上廁所」的委婉說法,還有:

1. I’m going to use the bathroom/washroom/lavatory.
(我要去用一下洗手間。)

2. Please show me the men’s/gent’s room.
(請告訴我男廁的位置。)

3. Could you tell me where the women’s/ladies’ room is please?
(可以請你告訴我化妝間在哪裡嗎?)

4.Allow me to powder my nose.
(容我去補個妝。)

假設在某些特殊情境中,需要明確說出要去上大號還是小號,卻又不想把shit、piss等字眼說出口,你也可以這麼講:

For the examination, he needs to make a bowel movement.
(為了作檢查,他需要去排便。)

說明:bowel是「腸」,bowel movement就是「腸子的活動」,也就是「解大便」的斯文說法。

I’ve got to find a place for my son to make water as soon as possible.
(我得盡快幫我兒子找個地方小便。)

說明:make water、pass water,或前述的relieve oneself都是「小便」的意思。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/當老外說-answer-call-nature-別天真問誰打給他-004927203.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

好物狂銷怎樣銷售你自己比較使用

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    griffid2352 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()